Entre amigos y conocidos, este vecino del mundo,
tiene fama de quisquilloso. Y es que como buen amante del cine tiene más que
asumido que nunca pasa algo por casualidad.
Si en un momento dado, en una
película por ejemplo, algún personaje tiene un catarro, significará, a no ser
que sea un “macguffin” (pista al parecer muy importante pero que nunca nos
llevará a nada) al más puro estilo “hitchcockniano”, que en parte de la trama
el citado “resfriado” jugará una parte importante; como ocurre por ejemplo en
la película “Pelham 1, 2, 3” de 1974.
Ayer al ver en riguroso directo, y ahora se entenderá la
anterior introducción, el comunicado de los “mossos d'esquadra” sobre lo
ocurrido horas antes en Cornellá al ser abatido un presunto terrorista, y oír
al portavoz, en el momento de ir a dar la traducción al castellano, pedir perdón
por no hablar bien el español, a este vecino, como si estuviera con su
cuadrilla guipuzcoana, le salió un “bien tirado, Valentín”. Y es que el citado
portavoz acababa de hacer varias cosas al mismo tiempo, y sin aparente
esfuerzo. Entre otras, publicidad para su causa, y hacer constar que él vive en
otro país, se podría apostillar con irónica maldad, que muy alejado del
nuestro.
Este vecino, como vasco que no habla euskera, ya que
en aquella época “franca”, finales de los cincuenta, no se enseñaba en las escuelas, y parte de la familia, la que estaba más cercana al niño, tampoco lo hablaba, ahora se podría decir que le ocurre lo contrario, que hay
más gente que lo habla y algunos ya se encargan de hacerle sentir en minoría.
Ha habido más de un@ que a este vecino le ha “animado” a aprender, y
siempre les contesta lo mismo:
-Primero tuve que aprender el francés por razones escolares, y solo llegué a hablar más con las manos que con la boca; y
después, primero por estudios y luego por razones alimenticias, el inglés, al
que por lo menos llegué al punto de “poder meterme en problemas con los nativos”.
Y en mi caso “hay dos sin tres” porque me planté.
Llegados a este punto a este vecino siempre le preguntan:
¿Y no tienes miedo de algún día quedarte incomunicado, como un extranjero, en
tu propia tierra?
La contestación siempre es la misma:
-Como cada vez que reciba contacto vía oficial siempre será,
no falla, por algo relacionado con dinero, gentilmente siempre vendrá traducido
al castellano, porque quizás el dinero siempre sea el mejor “diccionario”.
No falla, cuando este vecino del mundo termina de decir eso,
el interlocutor ya se ha ido. Y ya se sabe aquello de que el que calla otorga.
Y ya para terminar, siempre me acordaré de aquella
comparecencia ante las cámaras, días después del incendio del Liceu de Barcelona,
de una compungida Montserrat Caballé, en un perfecto castellano, apelando al
corazón de todos los españoles para que la reconstrucción de tan insigne
edificio se realizara cuanto antes.
Queda patente que ayer la comparecencia del portavoz de
los mossos dio para mucho, al menos para este vecino del mundo, en especial por
lo que no dijo ni en el original, ni en los subtítulos.
*FOTO: DE LA RED
No hay comentarios:
Publicar un comentario