Desde que se creó el
mercado común europeo, quedó claro que nuestro continente se
convertía en realidad en una gran superficie, y nunca mejor dicho,
con diversas franquicias, que son los países, que tienen que vender
cada uno de ellos lo máximo posible. Y en ese símil los encargados
de los diversos departamentos son los políticos de turno.
En España se supone que
el equipo encabezado por Rajoy tiene que hacer lo necesario y más,
para vender todo lo nuestro, especialmente en los lugares donde sea
más difícil, porque en los sitios fáciles se venderá
prácticamente solo.
Sin embargo, hay unos cuantos
personajes del equipo actual del gobierno que como se dice en mi
pueblo, cada vez que abren la boca, sube el precio del pan. Uno de
ellos es el Señor Wert, y que a tenor de sus últimas declaraciones
a puesto el precio del pan carísimo.
José
Ignacio Wert, por ahora ministro de Educación, Cultura y Deporte,
ha comentado en una entrevista con Europa Press que el éxito de
películas españolas con “vocación internacional”, en los
términos que él se expresa, como “Lo imposible”, de José
Ignacio Bayona, debe servir para que la industria y el público se
acostumbren a que nuestro cine pueda contar historias rodadas en
inglés.
En
primer lugar es muy discutible el hecho de que una película que dé mucho
dinero, quiera decir que la película sea buena. Una cosa es el
lado comercial, y otra el lado artístico.
Precísamente,
en lo que no se puede discutir, es que la película mencionada por
Wert, porque le queda muy grande lo de “Señor Ministro”, si en
algo flojea es que te creas precisamente que esa familia es española.
En todo caso son anglófonos disfrazados de hispanos siendo
benevolentes.
Son
frecuentes las protestas del todavía gobierno español con
referencia a las pitadas y abucheos a la hora de sonar el himno
español en los diversos acontecimientos, bien sea deportivos o de
carácter castrense. Y sin embargo Wert, sin señor, y sin mencionar
su cargo, se permite el lujo de desmerecer el castellano, que es la base de todo.
Son los primeros en predicar sobre la importancia de otros idiomas, cuando en la gran mayoría de este gobierno que tenemos que sufrir, solo hablan castellano y dándole además muchas patadas al diccionario.
Este
vecino del mundo se pregunta, si como hay más futuros clientes, por
ejemplo, en el extranjero, el Señor Juan Manuel Serrat, o el Señor
Sabina, tendrán que componer ahora en inglés. Y además por qué en
inglés, porque los franceses también existen, y esos si que no
hubieran permitido que uno de sus representantes devaluara su propio
idioma con sus palabras. Puestos a producir con vistas a vender, lo
ideal sería hacerlo todo en chino, pues ese idioma es el que más se
habla en el mundo.
Cuándo
comprenderán personas como Wert, sin señor y sin cargo, que el
idioma forma parte de los sentimientos y características de un país.
Y lo bonito de todo, es la diferencia entre las diversas culturas.
Shakespeare no hubiera sido lo mismo expresándose en otra lengua, lo
mismo que Cervantes.
Es
lamentable que esas palabras vengan precisamente del representante
del ministerio de Educación, Cultura y Deporte, que de los tres
departamentos, hasta ahora al menos, ha demostrado tener más bien poco.
Quizás
entre otras cosas les duele que el español es uno de los más ricos
idiomas a la hora de insultar, con cientos y cientos de palabras,
mientras el inglés en cambio, en eso es más bien escaso.
Artistas como Almodovar, por ejemplo, no serían lo mismo en inglés, y además
para que vas a rodar una película en ese idioma, cuando ellos, tanto
ingleses como americanos, en ese idioma se mueven mejor.
Verdaderamente
han sido unas declaraciones de “wértigo”, con caída final. Es
lo malo que tiene moverse a ciertas alturas, y no calcular el riesgo.
*FOTO: DE LA RED
No hay comentarios:
Publicar un comentario